当事者の法律に基づく訴権の行使を保障し、利便性を高め、裁判所による知的財産権民事案...
(2021年2月7日、最高裁判所審判委員会第1831回会議で採択され、2021年3月3日より施行) 知的財...
中国国家知識産権局の「展示会における知的財産権保護ガイドライン」の発表についての通...
General Provisions Article 1. These Regulations are formulated in accordance with the Customs Law of the People's Republi...
General Provisions Article 1. These Regulations are hereby formulated in accordance with the Law of the People's Republic...
( Adopted at the 36th Executive Meeting of the State Council on March 28, 2001,promulgated by Decree No. 300 of the State...
General Provisions Article 1. These Regulations are formulated to protect the rights in new varieties of plants, to encou...
( Promulgated by the State Pharmaceutical Administration of the People's Republic of China on December 30, 1992 ) General...
( Approved by the State Council on December 12, 1992 and promulgated by the State Pharmaceutical Administration on Decemb...